keskiviikko 7. joulukuuta 2011

7: Kirjojen maailmassa

Tänään olin aamulla väsynyt ja masentunut. Lieneekö kaamosmasennusta vai mitä, en tiedä. Päässäni pyöri Relient K:n Merry Christmas, here's to many more -kappaleesta kohta "cold and lonely Christmas eve" jatkuvasti. Tuli jopa hieman koti-ikävä sen vuoksi. Ajattelinkin ensin linkittää kyseisen kappaleen tänne, sillä se on aivan ihana kappale ja kosketti todella paljon pari iltaa sitten, kun kuuntelin sen. Kuitenkin, suunnitelmat muuttuivat.

Kotimatkalla mieleni parani, sillä kaikkialla oli kauniin valkoista, ja puut olivat kuin tomusokeria olisi ripoteltu niiden päälle. Aurinko paistoi upeasti latvojen ja kattojen yli ja välillä näytti kuin olisin kävellyt kohti kirkkauden maata. Oli niin kaunista, että hymy kiipesi väkisinkin huulille, vaikka laukku painoikin lainattujen tenttikirjojen painosta. Tästä huolimatta päätin vielä käydä matkan varrella lähikirjastossa.

Lainasin koulusta A.A. Milnen Winnie the Poohin. Pari viikkoa aikaisemmin, kun minulla oli vielä paljon luentoja ja muutenkin kiireistä, tuli koulun kirjastosta levähdyspaikkani. Vanhojen kirjojen tuoksu ja ihanat aarteet siellä, somasti vierekkäin hyllyillä. Jo silloin selailin Milnen runoja pojastaan Christopher Robinista ja ihastuin niihin. Nyt viimein sain itse Nalle Puhin kiinni.
Miksi siis menin vielä kirjastoon, kun minulla oli jo melkoisesti painavaa sanaa laukussani? Koska tänään on mielestäni aika astua Narniaan. Ajatus lähti oikeastaan viime maanantaina liikkeelle. Silloin kun lumi oli satanut, lähdin tietenkin heti illalla siitä riemuitsemaan iltalenkille. Silloin löysin Narnian ja päätin, että se ehdottomasti kuuluu talveen ja jouluun. Täytyy sanoa, että Narnia-kirjat ovat yksi ehdottomista suosikeistani, rakastan niitä!
Yliopiston kirjastosta en The Lion, the Witch and the Wardrobea löytänyt, enkä myöskään lähikirjastosta, mutta sen sijaan klassikkojen vastapainoksi pari hömppäromaania tarttui mukaan. Saa kai sitä välillä heittää aivot narikkaan ja lukea jotain vähän vähemmän intellektuellia. Kyllä saa, ehdottomasti. Tosin hömppää on tullut viime aikoina monesta muustakin suunnasta, muun muassa BBC:n Ylpeyden ja ennakkoluulon muodossa (voi sitä Colin Firth-Mr. Darcyn kuolaamisen määrää).
Mutta nyt eksyn aiheesta. Velho ja leijona onneksi löytyi nettiversiona, josta ilkeästi tähän nyt suoraan kopioin. Tuli kyllä sitä lukiessa taas kerran sellainen ihana Narnia-olo. Rakastan tätä kohtaa valtavasti ja siitä on kovaa vauhtia tulossa talven tuloon liittyvä "must-read". Täytyypä kai hankkia tuo kirja vähitellen itsellekin, jottei sitä tarvitse aina etsiskellä kirjastoista kissojen ja koirien kanssa (tässä on hyvä joululahjaidea!)

Mutta siis, C.S. Lewis, The Lion, the Witch and the Wardrobe, Chapter 1: Lucy looks in the wardrobe. Pidän enemmän englanninkielisestä versiosta kuin suomenkielisestä, mutta aika helppoa englantia tämä on. Nauttikaa :)

"Looking into the inside, she saw several coats hanging up - mostly long fur coats. There was nothing Lucy liked so much as the smell and feel of fur. She immediately stepped into the wardrobe and got in among the coats and rubbed her face against them, leaving the door open, of course, because she knew that it is very foolish to shut oneself into any wardrobe. Soon she went further in and found that there was a second row of coats hanging up behind the first one. It was almost quite dark in there and she kept her arms stretched out in front of her so as not to bump her face into the back of the wardrobe. She took a step further in - then two or three steps always expecting to feel woodwork against the tips of her fingers. But she could not feel it.

This must be a simply enormous wardrobe! thought Lucy, going still further in and pushing the soft folds of the coats aside to make room for her. Then she noticed that there was something crunching under her feet. I wonder is that more mothballs? she thought, stooping down to feel it with her hand. But instead of feeling the hard, smooth wood of the floor of the wardrobe, she felt something soft and powdery and extremely cold. This is very queer, she said, and went on a step or two further. 

Next moment she found that what was rubbing against her face and hands was no longer soft fur but something hard and rough and even prickly. Why, it is just like branches of trees! exclaimed Lucy. And then she saw that there was a light ahead of her; not a few inches away where the back of the wardrobe ought to have been, but a long way off. Something cold and soft was falling on her. A moment later she found that she was standing in the middle of a wood at night-time with snow under her feet and snowflakes falling through the air. 

Lucy felt a little frightened, but she felt very inquisitive and excited as well. She looked back over her shoulder and there, between the dark tree trunks; she could still see the open doorway of the wardrobe and even catch a glimpse of the empty room from which she had set out. (She had, of course, left the door open, for she knew that it is a very silly thing to shut oneself into a wardrobe. ) It seemed to be still daylight there. I can always get back if anything goes wrong, thought Lucy. She began to walk forward, crunch-crunch over the snow and through the wood towards the other light. In about ten minutes she reached it and found it was a lamp-post. As she stood looking at it, wondering why there was a lamp-post in the middle of a wood and wondering what to do next, she heard a pitter patter of feet coming towards her. And soon after that a very strange person stepped out from among the trees into the light of the lamp-post. 

He was only a little taller than Lucy herself and he carried over his head an umbrella, white with snow. From the waist upwards he was like a man, but his legs were shaped like a goats (the hair on them was glossy black) and instead of feet he had goats hoofs. He also had a tail, but Lucy did not notice this at first because it was neatly caught up over the arm that held the umbrella so as to keep it from trailing in the snow. He had a red woollen muffler round his neck and his skin was rather reddish too. He had a strange, but pleasant little face, with a short pointed beard and curly hair, and out of the hair there stuck two horns, one on each side of his forehead. One of his hands, as I have said, held the umbrella: in the other arm he carried several brown-paper parcels. What with the parcels and the snow it looked just as if he had been doing his Christmas shopping. He was a Faun. And when he saw Lucy he gave such a start of surprise that he dropped all his parcels. 

-Goodness gracious me! exclaimed the Faun."






Teksti kopioitu osoitteesta: http://www.onread.com/book/The-Lion-The-Witch-and-The-Wardrobe-191755/

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti